?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Поделиться Next Entry
Об открытии залива святой Ольги
Блель
t_rm

 

Ошибки корифея



Небольшое исследование на эту тему хотелось бы начать с упрека классику приморского краеведения, бесспорному авторитету и превосходному литератору Владимиру Клавдиевичу Арсеньеву. Именно с его легкой руки больше полувека об открытии европейцами залива Святой Ольги распространялась неверная информация о времени, событии, которое сопутствовало этому открытию и имени первооткрывателя. И именно его авторитет порой связывал руки тем, кто пытался установить истину.

 

 

Прочтем цитату из книги В.К. Арсеньева «По Уссурийскому краю».

«Глава 14. Залив Ольги:

Залив Ольги (43° северной широты и 152°57 восточной долготы от о. Ферро) открыт французским мореплавателем Лаперузом в 1787 году и тогда был назван портом Сеймура. Во время крымской кампании несколько английских судов преследовали русский военный корабль. Пользуясь туманом, судно укрылось в какую-то бухту. Англичане потеряли его из виду и ушли ни с чем. Так как это случилось 11 июля, в день Ольги, то решили залив своего спасения назвать ее именем.»

Начнем с того, что путешествие эскадры Лаперуза в наши места состоялось почти за сто лет до начала Крымской войны (1853 год). А будущий английский адмирал Сэр Михаил Сеймур, чье имя действительно некоторое время носил залив Ольги, родился лишь спустя полтора десятка лет после экспедиции Лаперуза, в 1802 году.

 Экспедиция Лаперуза в наши места принесла несколько географических открытий и заблуждений и стала последней дальней экспедицией прославленного мореплавателя. Спустя полгода его корабль «Буссоль» погибнет на рифах атолла Ваникоро из островной дуги Санта-Крус – Новые Гебриды.

Бесспорно другое - один из последних мореплавателей эпохи великих географических открытий Жан-Франсуа де Ла Перуз оставил на побережье Приморья несколько названий, которыми мы пользуемся до сих пор. Прежде всего, этот пролив Лаперуза между северной оконечностью острова Хоккайдо (Япония) и южной оконечностью острова Сахалин, мысом Крильон (Российская Федерация), соединяющий Японское и Охотское моря. Длина пролива 94 км, ширина в самой узкой части 43 км (открыт 12-14 августа 1787 года).



Карта путешествия Лаперуза в Японском море.
 

В средней части Татарского пролива, в Ульчском районе Хабаровского края на берегу залива Чихачева расположился поселок Де-Ка́стри. Он унаследовал название от названия залива Де Касти, названного так Лаперузом в 1787 году в честь спонсора экспедиции – морского министра, маркиза де Кастри. 28 июня – 2 августа 1787 года Лаперуз весьма удачно переждал в этом удобном заливе разыгравшийся шторм. Уже в советское время Де-Кастри был переименован в залив Чихачева, в честь капитана, в 1856 году открывшего залив Ольги. Еще одно сохранившееся со времен Лаперуза название – бухта Тернея (открыта 20 июня 1787 г). Она получила имя в честь французского мореплавателя адмирала Шарля д’Арсака де-Тернея. Позже это имя было дано деревне Грингмутовка, основанной здесь в сентябре 1908 года, и названой переселенцами в честь скончавшегося в 1907 лидера чёрной сотни Владимира Грингмута. В 1922 году деревня была переименована в Терней.

Ну и еще одно название, дошедшее от Лаперуза до наших дней – Татарский пролив. Сам Лаперуз посчитал, что водное пространство между Сахалином и материковым берегом – это огромный залив, и это заблуждение великого мореплавателя еще спасет сотни русских жизней спустя 165 лет. Но в 1787 году, крейсируя в водах пролива, Лаперуз назвал его Тартарским, а окружающие берега – Тартарией. Есть две версии о происхождении названия. Тартаром древние греки называли преисподнюю, куда боги низвергали провинившихся в качестве самого страшного наказания, и, возможно, именно это имел в виду Лаперуз, несколько раз попадавший здесь в штормы и непроходимые туманы. Но есть и другая версия: Тартария - (на французском Tartarie) - термин, использовавшийся в западноевропейской литературе в период Средневековья и вплоть до XIX века, для обозначения Великой степи, некогда входивших в состав Золотой Орды обширных территорий между Европой, Сибирью, Каспийским и Аральским морями, Уральскими горами, Китаем и Тихим океаном. Тартарией этот район называет картограф Ортелий (ок. 1570 г). Карта Тартарии, составленная голландским картографом Николае Витсено от 1705 года хранится в Национальной библиотеке Португалии. А на «новейшей карте России» 1638 года, составленной итальянцем Иссаако Масса, Тартария и вовсе граничит с мифическим Лукоморьем. Тем самым, где «русалка на ветвях сидит». Правда, граничащая с Лукоморьем Болгария на этой карте расположена где-то между Украиной и Сибирью. Впрочем, это уже казус, но вот уж что точно, так это то, что европейцы времен Лаперуза знали о Тартарии и, скорее всего, дали нашим местам это название после знакомства с местными жителями – орочами, ульчами, коряками, удегейцами – представителями монголоидной расы.



Такими предстали перед европейцами жители приамурья и Татарского пролива в середине 19 века.

 

Однако вернемся к цитате из Арсеньева, с которой начался этот материал. В ней есть еще одна неточность – дата открытия залива. Донесение, которое составил русский капитан парохода-корвета «Америка» Николай Матвеевич Чихачев, датировано 14-м, а не 11-м июля 1857 года. Приведем этот исторический документ из судового журнала «Америки» полностью:

«Продолжая оный путь к югу, корабль держался весьма близко к берегу, но описывать оный было нельзя по причине беспрерывно находившей густой пасмурности, недозволявшей следить за его изменениями. Погода прояснилась лишь за два часа до захода солнца, к счастью, в то время, когда пароходу надлежало проходить мимо острова, скрывавшего за собой значительное углубление. Этот новый залив, также неозначенный на картах, назвал заливом Ольги».

Для русских моряков это было действительно географическое открытие. Они не знали, да и не могли знать, что залив уже открыт и описан экипажем трехмачтового 17-пушечного винтового пароходофрегата королевского флота Великобритании «Hornet» (Хорнет переводится с английского Шершень).

Ну и последнее замечание: за русскими моряками в день открытия залива Ольги никто не гнался. За полтора года до дня, когда залив получил имя Святой Равноапостольной княгини Ольги, военные действия в Японском море были прекращены. 18 (30) марта 1856г. в Париже, по поручению недавно принявшего трон императора Алекса́ндра II Никола́евича (Освободителя) был подписан так называемый Парижский трактат, который завершил Крымскую войну 1853-1856 гг. Война эта началась в 1853 г. как русско-турецкая, а с 1854 г. переросла в войну России против Турции, Великобритании, Франции и Сардинии. Была в этот Трактате статья, которая напрямую касалась дальневосточных владений России и объясняет события, которые последовали в 1856 году:

СТАТЬЯ ХХХ

Е.в. император всероссийский и е.в. султан сохраняют в целости владения свои в Азии, в том составе, в коем они законно находились до разрыва.
Во избежание всяких местных споров, линии границы будут поверены и, в случае надобности, исправлены, но таким образом, чтоб от сего не могло произойти никакого в поземельном владении ущерба ни для той, ни для другой стороны.
На сей конец, немедленно по восстановлении дипломатических сношений между российским двором и Блистательной Портой, послана будет на место составленная из двух комиссаров российских, двух комиссаров оттоманских, одного комиссара французского и одного комиссара английского, комиссия. Она должна исполнить возлагаемое на нее дело в продолжение осьми месяцев, считая со дня размена ратификаций настоящего трактата.
(Сборник договоров России с другими государствами. 1856-1917. М., Гос.изд-во полит.литературы, 1952.)
К 1857 году, когда совершила свое путешествие «Америка» под руководством капитана Чихачева, боевые действия были прекращены, английских и французских военных судов у приморских берегов уже не было. Ради исторической справедливости стоит отметить, что последний акт агрессии со стороны англичан был зафиксирован все же после заключения мирного договора, когда шлюп «Барракуда» разбомбил и сжег несколько построек в Императорской (Советской) гавани. Видимо налет планировалось обосновать теми самыми «осьмью месяцами» и Барракуда, по версии англичан, занималась уточнением границ, а не разбойничала в прилегающих к Приморью водах. Самоуверенно присвоив гавани название своего судна (Barracouta harbor), англичане удалились из японского моря. Здесь необходимо сделать небольшое уточнение. В книге офицера «Барракуды» Тромсона (об этом авторе и его книге более подробно будет рассказано ниже) упоминается, что их экипаж открыл гавань в 1854 году, и кроме нескольких туземцев, они в этой гавани никого не встретили ((«Personal narrative of a voyage to Japan, Kamtschatka, Siberia, Tartary and various parts of coast of China; in H.M.S. Barracouta with charts and views», страница 271). Это неправда. 6 августа 1853 года Г.И. Невельской поставил там пост из 8 человек с урядником во главе. Этот пост был назвал Константиновским, по имени бухты, в которой он был основан. Там были оставлены 850 пудов муки и крупы. К 1854 году там уже было выстроено несколько сараев, жилых помещений. Г.И. Невельской в своих воспоминаниях прямо указывает, что англичане не смогли обнаружить ни Императорскую гавань, ни спрятанный в ней фрегат «Паллада», который был затоплен в этой гавани в январе 1856 года.
В книге Тромсона есть несколько мест, где даты искажены. Почему? Скорее всего потому, что многие из описанных в книге событий произошли уже после заключения мирного договора, после окончания войны. И если до марта 1856 года все действия англичан и французов на Дальнем Востоке оправдывались состоянием войны, то все, что происходило после этой даты не могло быть оправдано уже ничем. Потому и понадобились манипуляции с датами. Таким образом английская цензура того времени пыталась оправдаться за явно недружественные действия Англии против России в мирное время.
В составе других кораблей королевского флота, уже в том же, 1856 году, «Барракуда» приступила к военным действиям у берегов Китая, где десятками топила беззащитные китайские джонки, называя всех их без разбору пиратскими. Великобритания втянулась в так называемую Вторую опиумную войну. Французские корабли убрались из Японского моря еще раньше. Так что в 1857 году преследовать русских моряков у побережья Приморья было попросту некому.
(Продолжение следует)

 


  • 1
Вижу пытался засунуть под кат?
У тебя какой браузер?

Пытался. Выделил все ниже первого абзаца, нажал на "врезку ЖЖ". ХЗ что получилось. Мазилла у меня.

Какой-то тег потерялся.

В Мозилле точно также.
По слогам.
1. Открываешь свой профиль.
2. В профиле нажимаешь вкладку Журнал, в выпадающем меню - редактировать записи.
3. Выбираешь запись по дате публикации, жмешь Edit this entry.
4. Запись появляется в окне редактирования. Смотришь вид: что выделено Визуальный редактор или HTML. Нажимай визуальный редактор, пост с картинками будет грузиться дольше.
5. Выделяешь нужный фрагмент и жмешь на Врезка ЖЖ. Выскочит окошко ссылки Текст ссылки на врезку (ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ или вобьешь нужное), жми ОК.
6. В самом низу редактора жмешь Сохранить запись.
7. Выскакивает меню, жмешь прочитать запмси в журнале.


Если не помогает - чисти от вирусов или ставь Оперу.


Убрать из под ката можно в режиме HTML: стереть два тега которые окружают спрятанный фрагмент: lj-cut и /lj-cut вместе с угловыми скобками вокруг них.


Отличные материалы, спасибо огромное. Это большой шаг вперед, воистину рывок в познании подлинной истории нашего Отечества, древнее название которого было именно "Великая Татария".
Но многие находятся еще в определенной мере в плену догм, насажденных в умы идеологами-историками как западного, так и ближне- и дальне- восточных “центров цивилизаций”, исконными конкурентами-противниками Евразии-Татарии и “органически связанной с ней Руси” (Л.Н. Гумилев).
Вот и автором этих материалов не учитывается довольно многое . Но это понятно – слишком многое из подлинной истории Отечества, и очень долго было от нас сокрыто.
Да, стоит еще сказать, и западные и восточные от нас, от вольных Руси и Евразии-Татарии, деспоты – враги наших предков-ордынцев - зело боялись слова "Татар", да и ныне, вишь, оно им покоя не дает.
Интересные материалы у вас на сайте, спасибо большущее. Но чего-то, вслед за некоторыми, Великую Татарию начали на зап.европейский манер переименовывать. Хорошо хоть не на китайский - у тех вообще будет "Та-та", прости Господи лишенных буквы (звука) "р"...
“Тартария” (Tartaria) – это название у западноевропейцев означало не что иное, как “Татария”, а название “Tartar” - “Татар”. Вот и название “русский” у них - “рашен” или “русиш”. И чего - русским теперь от подлинного имени отказываться, в угоду зап.европейцам, и начать“рашенами” зваться на "цивилизованный" манер? А уж по-китайски вообще черт-те что будет ...
На самом деле "...название “тартар” – всячески обыгрываемое официальными “историками по татарам”, наряду с прочим негативным “склонением” (и убогими “переводами-толкованиями”) названия “татар” – имеет начало с публикаций англичанина-католика Матфея Парижского (1240-е годы), до жути перепуганного, как и все его соратники-католики, нашествием Ордынцев на Западную Европу. Это было сделано Ордынцами в отместку за крестовые походы на Русь, – дабы оные походы более не повторялись. Поскольку Матфей “писал, как слышал”, то был вынужден писать по-английски именно «Tartar», так как по-английски, если напишешь “Tatar”, то получится при прочтении: “тейтар”. Ну, а после читатели и продолжатели дела Матфея (да вроде и сам он – может, кто и подсказал) и “развили тему”, истолковывая “Tartar” Матфея как “посланцев преисподней” и т.п." (из книги "По следам черной легенды", автор историк-гумилевец Г.Р. Еникеев).
Советую прочитать и другие книги Г. Еникеева: "Корона ордынской империи", «Великая Орда», “Наследие татар”. В его книгах полное опровержение прозападного и прокитайского курса истории Евразии, увы, ставшего для нас "научным и официальным", несмотря на то, что очерняет предков русских и татар - Ордынцев, - основателей и хозяев Великой Татарии. К тому же этот "курс истории" сочиненный иностранцами, скрывает от нас подлинную историю нашего Отечества, - доброй половины Евразии,” которую до XVIII века включительно называли Татарией" (Л.Н. Гумилев).
См. также статьи: “О подлинной истории стратегических этносов Евразии” и «Чингиз-хан и татары: немного из того, что нам неизвестно». Их легко найти в Инете по названиям.

  • 1